Logo van Gemeente Groningen dat doorverwijst naar de homepage van Gemeente Groningen
Logo van Gemeente Groningen dat doorverwijst naar de homepage van Gemeente Groningen
Vertalingen van website

Vertaling van informatie op gemeentelijke website

25 november 2024
Nieuws

Sinds eind oktober zit er een slimme knop op de website van de gemeente (rechts boven). Een knop om de teksten op de gemeentelijke webpagina’s te vertalen in de 30 meest gebruikte talen ter wereld.  

Hoe werkt de knop?
Rechtsboven op elke pagina van de gemeentelijke website zit de knop ‘translate’ (Engels voor vertalen). Wanneer je daarop klikt, kun je kiezen in welke taal je de informatie op die pagina wilt lezen. Oekraïens, Pools, Turks, Arabisch, de vertaalsoftware kan méér dan 30 talen aan.

Waar moeten anderstalige inwoners rekening mee houden?
Alle informatieve pagina's en teksten kunnen worden vertaald. Maar teksten in bepaalde formulieren of applicaties (bijvoorbeeld de afsprakenplanner) kunnen NIET door de vertaalsoftware worden vertaald. 

Ook zijn de Nederlandse teksten leidend; dat staat ook in de ‘disclaimer’ vermeld. Sommige informatie geldt alleen voor inwoners met een Nederlands ID-bewijs. Buitenlanders moeten vaak aanvullende informatie of documenten overleggen. Dat staat op de Engelstalige pagina's op de website.   

Waarom deze vertaalknop?
In Groningen moet iedereen mee kunnen doen. Groningen wil een inclusieve stad zijn. Daarom is het begrijpelijk en toegankelijk maken van de informatie over onze gemeentelijke diensten en voorzieningen, één van onze prioriteiten. 

De mogelijkheid om als anderstalige inwoner de gemeentelijke informatie in de eigen taal te lezen, vergroot de kans om deel te nemen aan de Groningse samenleving.